TRADUCTOR

viernes, 13 de abril de 2018

PABLO ANADÓN: POEMAS


La luz de la cocina en la mañana

La luz de la cocina en la mañana
cuando la casa aún está a oscuras
y todos duermen, y en los vidrios
el día es un presentimiento
parecido a la espera o a la añoranza.

La luz de la cocina cuando el sol aparece
anaranjado entre las ramas negras
y las flores celestes del jacarandá
y el hombre hace el café, hojea un libro,
se asoma al patio y piensa

que es posible que llueva,
que ya casi el la hora
de despertar a su mujer, que hay ropa
tendida en la soga, que el silencio
con olor a humedad le recuerda su infancia,
que la vejez se acerca
y el po
ema se aleja
y aún no sabe vivir.




Duermevela

He oído en la mañana
temprano, cuando apenas
parpadea la luz en los postigos,
un llanto de mujer.

Un llanto de mujer
que nadie, sino yo, ha oído
como se oye la lluvia en el silencio
de la niñez, en sueños, con su ala
de sombra sobre bosques, ciudades y caminos.

Un sollozo lejano de mujer
-lejano y entrañable
como el latido sordo de otro pulso-
por encima del largo desamparo
del país, ha llegado y está aquí
en un cálido azogue ante mis ojos,
sin piedad ni reproche,
reflejando los rasgos de mi rostro,
los rasgos de mi culpa.


El basural


Es real esta mañana
de marzo la metáfora
de la flor que en medio
del basural entreabre su lánguida corola.

Manida, melancólica verdad
de nuestras vidas y de nuestros
países, que no pueden
parir una criatura de belleza
si no es entre los muslos
de la materia muerta, putrefacta.



Fábula triste

A mis hijos

1
Nada más que un cachorro de unos meses
que una mañana vino a nuestra casa
y se quedó.


2
Me levantaba al alba
y lo primero que veía
al bajar la escalera
eran sus ojos lagañosos
que me miraban fijos
mientras se oía el redoble
risueño de la cola
golpeando el almohadón.


3
La alfombra, el plato, los juguetes
de los chicos, donde hallo todavía
las huellas de sus dientes,
de su pequeña vida.


4
Hueso puro de ausencia,
vengo a roerlo aquí,
a este rincón donde pasábamos
largas horas los dos.


5
¿Qué significa, perro
perdido, tu existencia
en la mía? ¿Quién eras
de verdad, perro niño?


6
Pronto también nosotros
tendremos que dejar
esta casa. Muy pronto
no habrá nadie que abra
la puerta que raspabas,
si volvieras un día.


7
Desde aquí, escucho
antes de adormecerme
y apenas me despierto
el murmullo constante
del arroyo. No hay tiempo
ahí, todo es presencia
mineral, fugitiva,
que fluye sin saber
lo que pasa o se queda…
y aquí uno, restregándose
los ojos por un perro
que ya no está, extraviado
ladrido que en la mente
resuena como un eco
de todo lo perdido.


8
Y ahora,
¿de dónde viene ese oro
de la luz en la hora más hermosa del campo,
la luz que nos quedábamos mirando
aquí, en la galería, donde
sueño que lo querido
puede quedarse para siempre
como el fondo dorado de un retablo de Siena?


Pablo Anadón

Pablo Anadón nació en Villa Dolores (Córdoba, Argentina), en 1963. Ha publicado, en poesía, Poemas (Colmegna, Santa Fe, Primer Premio “José Cibils” 1979); Estaciones del árbol (Il Nuovo, Vecchio Stil, Córdoba, 1990, traducción al italiano de Oreste Macrì); Cuaderno florentino y otros poemas italianos (Università della Calabria, Rende, 1994); Lo que trae y lleva el mar (Rubbettino, Catanzaro, 1994); La mesa de café y otros poemas (AMG Editor, Logroño, 2004); El trabajo de las horas (Ediciones del Copista, Córdoba, 2006) y Estudios de la luz (Pre-textos, Valencia, 2010). Es autor de las antologías críticas Poetesse argentine (Plural Poesia, Acquaviva Picena, Italia, 1994); El astro disperso. Últimas transformaciones de la poesía en Italia. 1971-2001 (Ediciones del Copista, 2001, Premio de Traducción del Gobierno de Italia) y Señales de la nueva poesía argentina (Llibros del Pexe, Gijón, España, 2004). Ha publicado en libros, diarios y revistas del país y del exterior, numerosas traducciones de Dante Alighieri, Giuseppe Ungaretti (El Dolor, Alción, Córdoba, 1994, en colaboración con Esteban Nicotra), Vittorio Sereni, Alfonso Gatto, Mario Luzi, Giorgio Caproni, Wallace Stevens, Robert Frost, W. S. Merwin, Boris Pasternak, entre otros autores. Doctor en Letras por la Universidad Nacional de Córdoba, hizo estudios de especialización en la Universidad de Florencia y fue docente durante seis años en la Universidad de Calabria. Actualmente trabaja en Córdoba, en la docencia universitaria y secundaria. Ha fundado y dirige desde 1997 la revista de poesía y crítica Fénix y la colección de libros del mismo nombre para el sello editorial Ediciones del Copista. Fuente:pergaminovirtual.com - revistafenix.blogspot.com - Foto: Archivo

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

El comentario estará sujeto a la aprobación del equipo y su administrador. Gracias.