Urgencia
arborescencias
tal el perfil de una nube
desperezándose hasta
desentenderse
de su propia materia
su gris
su luz
su algodonado saberse
no es día un día así
arrebolado batir es
de alas
alas abajo
un río
o una selva
algo que
se precipita:
un cambio de estado un
desmoronarse un
acelerar
caer
desbarrancarse
aquello que
no fuimos nunca
nunca
nunca seremos
ahhh pero hoy…
¿no hubo un color allí
que se quedó prendado
en ese hueco azul cobalto
iridiscente y piedra?
Paisaje
Composición (predominantemente) natural
con cierta intención o co(i)nci(d)encia estética
armónica o naïve, romántica o siniestra
vívida o espectral
abigarrada o escueta
--donde la o no excluye: acumula--
en todo caso
pampa con árbol
mar en tempestad
regadío suizo con tractor al fondo
muralla almenada y en sesgo, en ojival recuadro
campo verde ondulado y caserío
roca roja
tierra negra de hulla
hierro
alquitranada autopista
verde olivar intenso / troncos de un marrón calcinado
vaca
puesta de sol
--sobreimpresa quizás
un poco demasiado cerca mi cara
en el cristal--
nubes, nubes
manada morosa por el llano azul
y abajo
como una tela marcada por un sastre
--punto flojo--
trapecios de tierra arada
amarillo reseco
terracota
gris
asfalto
un poco más: granito
¿y el desierto?
¿y las montañas negras como lobas?
¿y las cumbres nevadas, borrascosas?
¿y qué del sueño? ¿y qué
del día que empieza? ¿y qué del resignado
perfil del que termina?
¿Y de los otros,
lunares y estelares, oníricos, suprarreales, submarinos...?
Cuevas de hielo azul y malaquita
horizonte en los ojos del zorro husmeando la próxima presa
o corte vertical del vientre del planeta
¿Y qué de la ciudad? ¿qué
de la reina picuda? Aristas, filos, sombras, puntas de alfiler
y al borde el río
O acaso se ha de tomar à la lettre
aquello de
"verde y arbolado
campestre o inter-
estelar"
—la o no excluye, ni acumula; quizás sea sólo
el resabio
de un gesto de sorpresa demasiado
conciente de sí mismo
paisaje del
país que lleva adentro
oh nido pasajero
pasa seca / muy mayor
peisaj éxodo / a través de los caminos
pisa acción de pisar / porción de aceituno o uva que se estruja de una vez en el molino o
lagar / zurra o tunda de patadas o coces / Germ. casa de mujeres públicas; mancebía
pasaje transición / camino estrecho, oscuro
peaje precio
paja
pija miembro viril / cosa insignificante, nadería
asia
paje
peje pez, pescado / hombre astuto y taimado
pesa
pase
—Pase
(una puerta al vacío)
Todo es miedo
no leer
no escribir
no pintar
no cantar a voz en cuello
no cruzar la ciudad vociferando
por dentro
soy feliz
o quizás podría serlo
o lo he sido
no convocar
no partir
no batir palmas
pero el miedo.
Mercedes Roffé
Nació en Buenos Aires, en 1954. Ha publicado: Poemas (Madri. Síntesis, 1977), El tapiz (bajo el heterónimo Ferdinand Oziel; Buenos Aires. Tierra Baldía, 1983), Cámara baja (Buenos Aires. Último Reino, 1987 y Chile. Cuarto Propio, 1996), La noche y las palabras (Buenos Aires. Bajo la luna llena, 1996 y Chile. Cuarto Propio, 1998), Definiciones Mayas (New York. Pen Press, 1999), Antología poética (Caracas. Pequeña Venecia, 2000), Canto errante (Buenos Aires, tsé-tsé, 2002), Memorial de agravios (Córdoba. Alción, 2002), la antología Milenios caen de su vuelo (Tenerife. Colección Atlántica de Poesía, 2005), La ópera fantasma (Buenos Aires. Bajo la luna, 2005) y Las linternas flotantes (Buenos Aires. Bajo la luna, 2009). Su obra ha sido traducida en varios países, entre ellos Italia, Canadá, Inglaterra. Además de aparecer en reconocidas revistas literarias y periódicos especializados de España y Latinoamérica Entre otras distinciones, recibió en 2001 una Beca en poesía de la Fundación John Simon Guggenheim. Ha traducido del inglés a los poetas Anne Waldman, Leonard Schwartz, Adrienne Rich, Erín Moure, además editó y tradujo una antología de la poesía de Jerome Rothenberg. Es Profesora de Letras Modernas por la Universidad de Buenos Aires y Doctora en Literatura Española y Latinoamericana por la Universidad de Nueva York. Es autora del ensayo sobre literatura medieval La cuestión del género (Delaware. Juan de la Cuesta, 1996). Ha impartido clases de literatura española y latinoamericana a nivel universitario, y dictado talleres de escritura creativa en Buenos Aires, Madrid, Quebec, los Estados Unidos y Venezuela. Participó como invitada en eventos internacionales en América Latina, Canadá y Europa y realizó lecturas de su obra poética en diversas instituciones literarias y académicas de los Estados Unidos, Latinoamérica y España.
Fuente: escritores.org - vallejo and company - Caina bella - Foto: la-convencion.blogspot.
Nació en Buenos Aires, en 1954. Ha publicado: Poemas (Madri. Síntesis, 1977), El tapiz (bajo el heterónimo Ferdinand Oziel; Buenos Aires. Tierra Baldía, 1983), Cámara baja (Buenos Aires. Último Reino, 1987 y Chile. Cuarto Propio, 1996), La noche y las palabras (Buenos Aires. Bajo la luna llena, 1996 y Chile. Cuarto Propio, 1998), Definiciones Mayas (New York. Pen Press, 1999), Antología poética (Caracas. Pequeña Venecia, 2000), Canto errante (Buenos Aires, tsé-tsé, 2002), Memorial de agravios (Córdoba. Alción, 2002), la antología Milenios caen de su vuelo (Tenerife. Colección Atlántica de Poesía, 2005), La ópera fantasma (Buenos Aires. Bajo la luna, 2005) y Las linternas flotantes (Buenos Aires. Bajo la luna, 2009). Su obra ha sido traducida en varios países, entre ellos Italia, Canadá, Inglaterra. Además de aparecer en reconocidas revistas literarias y periódicos especializados de España y Latinoamérica Entre otras distinciones, recibió en 2001 una Beca en poesía de la Fundación John Simon Guggenheim. Ha traducido del inglés a los poetas Anne Waldman, Leonard Schwartz, Adrienne Rich, Erín Moure, además editó y tradujo una antología de la poesía de Jerome Rothenberg. Es Profesora de Letras Modernas por la Universidad de Buenos Aires y Doctora en Literatura Española y Latinoamericana por la Universidad de Nueva York. Es autora del ensayo sobre literatura medieval La cuestión del género (Delaware. Juan de la Cuesta, 1996). Ha impartido clases de literatura española y latinoamericana a nivel universitario, y dictado talleres de escritura creativa en Buenos Aires, Madrid, Quebec, los Estados Unidos y Venezuela. Participó como invitada en eventos internacionales en América Latina, Canadá y Europa y realizó lecturas de su obra poética en diversas instituciones literarias y académicas de los Estados Unidos, Latinoamérica y España.
Fuente: escritores.org - vallejo and company - Caina bella - Foto: la-convencion.blogspot.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
El comentario estará sujeto a la aprobación del equipo y su administrador. Gracias.