TRADUCTOR

lunes, 24 de junio de 2019

PHILIPPE TANCELIN: POEMAS


1

El gran oscuro
posee esas profundidades de las que no regresa
ningún abismo
penetramos en él
por la feliz promesa
de una noche reparadora
de sueños engañosos
solo escapamos de él por las cimas
de infancia
que desbordan lo imposible
la belleza de un solo instante
sobre la arena
entre los infinitos

2

¿Qué signos surgidos de las profundidades rechazamos en lo impenetrable?
¿Cómo de la evidencia tan solo retenemos una palidez amarga?
Es cierto que a veces solo vemos de lo que se alza lo incompartible que nos concierne
Es cierto que es a menudo en su manera de apartarse de nosotros donde medimos el extremo ardor de la verdad
Solo comprendemos del mundo su deflagración en nosotros…
un pájaro que hace estallar nuestro sueño de emprender el vuelo

3

¿Por qué hemos agotado la sed
herido lo insurgido del cielo
entre claridad exangüe
y palidez patética de los excluidos?
¿Qué hemos hecho
de las palabras excavadas
plegadas en el quicio de la negación
entre el miedo al paso de más
y la gran bahía del aislamiento
entre la ante-cara del compromiso
y el cuerpo inexplorado de un combate?

4

A menudo la pena…
espejo de la noche
saciándose de desaparición
esposa errante
en la usura del gesto
de fundirse
A menudo esta marea
de ausencias ascendiendo
del país de arrecifes
escondidos tras
la barca de las palabras tiernas
A menudo un rumor de horizonte
infiltrándose en las líneas
del dejar vivir
donde el sueño cae en notas
falsas
a menudo…a menudo
Siempre
alguna figura insoslayada
de lo inmutable

5

Camino-Plegaria
La colonización del silencio produce un ruido ensordecedor
para superar la incapacidad de silencio del hombre
Dadnos un árbol para erigir las palabras en la cima de la tierra
dadnos en esta tierra un hombre que hablaría sin ley
dadnos un camino de hombre en una arquitectura nómada
donde los amantes se lanzan unidos
sin temor al regreso
Oh líneas de horizonte
venid a nosotros en marea
tended nuestras manos sorprendidas
zahoríes solitarias de las cumbres de sí mismo
en el camino último
Dadnos la fuerza del camino de sombra
que restituye profundidad a su huella
extendiéndola a su constelación
Caminante
que pasas bajo la lluvia batiente

por esa sonrisa que dice
que me has esperado hasta este punto supremo
de nuestra estrella
por encima de nosotros

6

Cuando el alba ha concluido
y a nuestros ojos
aparece
la amplitud de otras orillas
hay un camino que se ofrece
para reunirnos todos
al borde de la inmensa serenidad
Vamos por él
en todo lo que la luz herida
de un solo amor
aguarda de eternidad
Oímos con él
por ese doble lenguaje
del cielo y de los fondos
que lo preceden
Creemos en él
por todos los sentidos
del tiempo que se desliza
entre las piedras
La muerte particular
no pertenece a cualquiera
es nuestra
juntos
como este cuerpo interior de pasados desconocidos
este presente oscuro
en el relámpago de silencio
ese futuro
signo disyunto de su luz
La sentimos en cada partida
en la pureza de cada desaparición
en esa manera que tiene
De abandonar nuestro enigma
dE enrolar nuestra noche
como se retira el mar
que sabría de dónde vienes


**********************************************************************************


Urgencia urgente. 

Nuestra lucidez se pierde a los pies de las ruinas.
en el abismo cuna de juramentos imaginarios
Solo escuchamos las hordas de imágenes y ruidos que asaltan nuestra inteligencia en el amor.
Ponlo en un paso de realismo.

urgencia de urgencia las caras de nuestros hombres
Ya no escuchamos lo último que precede a cada evento en cada momento de alegría.
El simulacro actúa implacablemente matando a la carne de ver.

urgencia de urgencia caras de nuestro hombre
todo lo que nos queda es esta discordancia de palabras con nuestro pensamiento
actuar precisamente eso es una locura

urgencia de emergencia nuestras caras caras caras caras
queremos un mundo en el cielo
en el dia atentos a todo
Con un soplo de pureza al viento de la súplica.
Buscamos en el bosque oscuro que enciende la idea del hombre.
un pensamiento sutil
Devorando la noche preguntas invencibles.
Percibimos los colores en presencia de los demás.
Oímos el coraje de las palabras comprometidas en el ascetismo.
Y mantener la vida atada al cuerpo que habla la insubordinación.
contra la mediocridad
Perseguimos el destino solitario de una palabra activa.
Urgencia somos la hierba alta de la infancia de los siglos.
La hierba salvaje entre los adoquines, en los intersticios de los dioses y el hombre.

urgencia de emergencia nuestras caras hechas por el hombre
Nuestra escena es esta libertad fluyendo bajo el sol de mil historias del encuentro.
entre el hombre y su rostro el rostro del hombre
Hoy más que nunca no nos mentimos
Tenemos alma rebelde sin huellas en los libros.
Sin números en la absurda competencia de la existencia y el ser.
Somos los felices huérfanos de fronteras incultas y salvajes.
Somos una temporada de mujeres masculinas que regresan a sus cuerpos desde el árbol.
con frutas despertando

emergencia
La urgencia de decir las sombras de las cosas.
La canción de la innumerable esperanza.
Venimos debajo de nuestro luto debajo de nuestras quejas.
plantar el lenguaje de los excluidos en el corazón del primer significado de la vida

urgencia urgencia urgencia nuestras caras hechas por el hombre
La urgencia de quien da y no retiene.
Urgencia de cualquier asilo proponiendo un reinado.
La urgencia de compartir como manifiesto.
donde el verbo está siempre a tiempo para hacer la noche de un sueño para los hombres
Urgencia de la llama ayudando a las brasas.
Urgencia del fin de los impostores de dominadores.
Urgencia del cariño que no lastima al árbol para castigar a la savia.

emergencia urgencia emergencia
De este grito que sube al ritmo del mundo.
grita más de lo que puede ya no lo sabe
llora ... escribiendo de vuelta desde el invernadero de los justos
Donde el hombre es devuelto al hombre por su poema.

Urgencia de emergencia de la fiesta de las sombras sobre nuestros ojos.
La fiesta de los humildes en nuestras manos.

urgencia de emergencia de una casa al amanecer
Una huelga donde vamos diez mil amantes contra la precaria.
La urgencia de una noche encendida por el fuego de nuestros mercados.
a la sublime frente de compañeros camaradas
cuyo amor está en manos de las madres de las niñas de las hermanas que cavan los escombros
Con sus dedos de plumas para encontrar al hijo, el padre, el amante enterrado.

urgencia de hablar el exceso
pertenecer a una sonrisa
el laberinto de sus misterios
La urgencia de gritar impaciencia se dirigió hacia el horizonte.
sin máscara en la voz
por el único lugar de la voz de oro en la palabra

Urgencia para abrir la pajarera de quejas.
Tener los gestos de todo lo que no espera la primavera mientras se espera el frío.

La urgencia de este hambre rebelde en el banquete de la escritura.

La urgencia de este lenguaje del poema que nos enseña la profesión de la inocencia.

emergencia nuestras caras del hombre emergencia urgente

Si no queremos ser una víctima al amanecer.
Entonces será necesario cantar antes que los pájaros.
Tendremos que estar desnudos con toda la desnudez de lo indecible.
tener palabras asustadas
palabras del corazón
palabras desde el momento de silencio
palabras del frente con canto
terribles palabras de exceso
nunca escuchado
Nunca nos atrevimos en nuestras gargantas de emergencia.
Palabras temblorosas de los rostros de nuestro hombre.
caras caras caras de hombres hombres hombres hombres hombres hombres.


Philippe Tancelin

Philippe Tancelin, nacido el 29 de marzo de 1948, es un poeta y filósofo francés. Ha publicado numerosos trabajos entre poemas y reflexiones filosóficas, y comparte su vida de escritura e investigación entre Ardèche y París. 

Philippe Tancelin es un doctorado en filosofía estética y profesor de universidades. Enseña en la Universidad de París VIII la filosofía estética. También es presidente de los "poetas internacionales". Optó por un enfoque poético de la historia y la relación testigo-evento. Sus actividades de investigación se centran en el tema de la oralidad poética. Dirige numerosos talleres de creación poética transdisciplinarios. 
Desde la década de 1970, sus escritos resuenan con sus reuniones en los frentes de la resistencia contra la exclusión, la explotación de los pobres, el apoyo a los pueblos oprimidos (tercer mundo, Palestina ...) En el transcurso de la década de 1990, creó e impartió muchos talleres de creación poética en círculos: académico, escolar y marginado. Insiste en la dimensión oral de la poesía y es parte de la larga tradición de los poetas "proférateurs". 
Con Geneviève Clancy (su hermana), fundó el CICEP (Centro Internacional e Interuniversitario para la Creación de Espacios Poéticos), que reúne a unos cincuenta investigadores y artistas universitarios para enfrentar y apreciar la brecha entre la poesía y otros. artes. 
Desde 2005 (año de la muerte de Geneviève Clancy), Philippe Tancelin dirige, con Emmanuelle Moysan, la colección de Poetas de los cinco continentes a Éditions L'Harmattan. Fuente: Wikipedia / Foto: Strikingli

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

El comentario estará sujeto a la aprobación del equipo y su administrador. Gracias.