TRADUCTOR

viernes, 24 de febrero de 2017

ALEJANDRA MACHUCA GUTIÉRREZ: POEMAS



AL BORDE DE LA LINEA

yo pensé que te habías callado
porque algo con tus miembros
andaba mal
qué tonta

cómo pude pensar
que
siendo tan vieja
seis miles de años aprox
las columnas habían soportado
el terror de los ataques
los imperios no se habían hecho polvo en las manos de arquitectos
y decoradores de interior
los castillos no se habían vuelto
babas de arena
en las palas de los niños
que no saben que están cavando tumbas
que se están muriendo en realidad

cómo pude si sabía
que lo único que dura es la náusea del océano

dejaste de empolvarte
y los muebles oxidados
salieron corriendo
detrás de tu cordura

erigiste un monumento de arcilla demasiado blanda
lo adoraste
le diste de beber
y apenas murió el verano
se vino abajo
sin vergüenza
como todo lo demás



TECNOCRACIA


quiero saber qué hacen los otros
pero no me alcanza con asomar la cabeza
¿deberé lanzarme del piso más alto?
¿deberé aprender a caer con violencia?

quiero entender qué dicen los otros
pero los otros se mueven a la velocidad del esperma
llevan el motor diesel en las manos
dicen tan hábiles que no usan los dientes
y sin embargo dicen con fuerza



IMAGINA QUE UN POETA MODERNISTA ENTRA AL BAR

cuánto gusto cuando veo balancearse un par de piernas magras
imagino los fémures mohosos
olfateando el terreno
como si el lenguaje sucediera
en el contacto de los hombres con los hombres
porque así se relacionan los cuerpos extintos
esos que no sabes si son peces
o si vuelan
que se van con una burla
de asesino experimentado
que un abrir y cerrar de ojos
ha mordido la manzana.


Alejandra Machuca Gutiérrez
(Piura, Perú, 1993). Es estudiante de letras en la Facultad de Letras y Filosofía de la UBA. Publica poesía en el proyecto virtual conjunto Tres Tristes Tigres y en su blog personal.
Fuente: circulodepoesia.com - Foto: issuu.com




No hay comentarios.:

Publicar un comentario

El comentario estará sujeto a la aprobación del equipo y su administrador. Gracias.