TRADUCTOR

viernes, 8 de junio de 2018

PLÍNIO CAMILLO: EL NOVIO DE MI PAPÁ RONCA



Sábado – 25 de septiembre
Por la tarde
— Quién es esa Priscila?
— Una amiga …
— Tienes una amiga que dejó aquella cartita: “Y la gente canta. Y la gente baila. Y la gente no se cansa. De ser criaturas. La gente juega en esta infancia”
— Una amiga mía…
— ¡Si, claro!
— Ella es la sobrina de Ademar
— ¿Qué Ademar?
— Un amigo de mi padre...
— ¿Un amigo de tu padre? ¡Si dale! Más dime, ¿quién es ésa Priscila? 
Dante comienza a sudar frío.  No sabe que más ya responder.
— ¿Quién es esta Priscila?
— Sobrina de Ademar…
— Qué Ademar?
— El Ademar es el novio de mi padre.
— ¿Qué?
—  Ella es sobrina del novio de mi padre... 
— ¿Tu padre es un travesti? 
— Para ya con esto... Mi padre no es un travesti, no...
— Más me estás diciendo que el tiene un novio
— Tiene, si ¿y qué hay con eso?
— Mas si él no un travesti y tiene un novio ¿Qué es lo que es?
— ¡El es mi padre!
— Mas tu nunca contaste eso antes 
— Nadie nunca me preguntó...
— ¿Tu madre sabe?
— Claro …
— ¡Mi Dios!
— ¿Cuál es el problema?
— ¡Tu padre es gay!
— No veo el problema... 
— ¿Cómo que no?
— No
— ¡Él es novio de un hombre! 
— Fue una decisión de mi padre.
— Más el es gay …
— Milena, mi padre me lo contó cuando yo tenía más o menos seis años. Él fue muy franco conmigo. Me explicó que por enamorarse de otro hombre el no es un monstruo ni un mutante. Ellos quieren ser felices, como todo el mundo, ¿sabes?  
— No más, no, él es un puto... 
— ¿Ser gay no es una enfermedad? 
— No lo se...
— No es, no...
— Más el se volvió...  
— No se vuelve gay, apenas es...  
— ¿Cómo es?
— No es fácil...  Él tiene mucho cuidado conmigo, creo que tiene miedo de decepcionarme, pero lo que yo quiero es que él sea feliz...  
— Si, claro... Y lo que las personas creen?
—  Hay personas que no dicen nada, hay personas que critican, hay personas que apoyan...  
— ¿Y vos? 
— No es mi problema, ¡yo solo quiero el bien para mi papá! 
— No lo se... 
— Vamos a cambiar la conversación 
Cambian y vuelven al tema. 
Vuelven a hablar de lo mismo.
Dante quiere conversar de otras cosas.
Milena quiere respuestas.
— ¿Ellos se besan delante tuyo?
— ¿Ellos duermen en tu casa? 
— ¿Ellos andan tomados de las manos? 
— ¿Ellos cocinan juntos?
— ¿ Y cuando ellos se casen vos vas a ser el "damo" de honor?
— ¿Y quién es esa Priscila?
— ¿Tu madre es novia de otras mujeres?
— ¿Vos acaso ya te besaste con otro niño de allá?
— ¿Vos ya besaste? 
Dante quiere besarte a vos, Milena.

Plínio Camillo
"Un escribidor con más de medio siglo. 
Que de tanto soñar, muchas veces perdió el ómnibus.
Ahora, hace gimnasia por la mañana, para alcanzarlo."

@pliniocamillo en Twitter
http://pliniocamillo.wordpress.com


Traducción y adaptación: Ibarrechea


O NAMORADO DO PAPAI RONCA

É um livro voltado para o público infanto-juvenil (jovens adultos) que trata com tanta delicadeza desse assunto: a questão homoerótica. Aborda através da história de Dante, um garoto de 12 anos que precisa ir morar com o pai numa cidade do interior quando sua mãe vai passar uns tempos na Itália para um curso. E, por acaso, o pai dele tem um namorado. Questão menor para esse garoto que luta para se adaptar a um novo lugar, a uma nova escola, fazer novos amigos e ainda lidar com sua sexualidade em ebulição nessa fase da vida.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

El comentario estará sujeto a la aprobación del equipo y su administrador. Gracias.